孝感| 澜沧| 扬中| 临夏县| 沽源| 南靖| 筠连| 达尔罕茂明安联合旗| 策勒| 阿勒泰| 沾益| 开封市| 范县| 腾冲| 兴业| 安图| 枣庄| 奉新| 东沙岛| 景洪| 郫县| 鄂托克旗| 宾川| 雄县| 南京| 安国| 高要| 马祖| 四平| 永平| 额济纳旗| 墨脱| 南木林| 喜德| 乌审旗| 贡觉| 伊宁市| 蚌埠| 西乌珠穆沁旗| 新竹县| 八一镇| 襄城| 长宁| 唐海| 漳平| 杭州| 黔江| 南城| 尼玛| 九江县| 仁化| 凌源| 高州| 潍坊| 西丰| 合川| 腾冲| 独山子| 旬阳| 平谷| 祁东| 唐县| 信阳| 岫岩| 融水| 神农架林区| 福山| 漳县| 太仆寺旗| 新田| 加格达奇| 耿马| 新沂| 荆门| 永靖| 大足| 界首| 墨脱| 唐县| 湾里| 南宫| 旅顺口| 竹山| 同安| 宁晋| 吉安县| 梁子湖| 灵丘| 宝清| 南山| 新都| 吉木乃| 永德| 白玉| 常宁| 灵璧| 克拉玛依| 巧家| 汨罗| 朗县| 尚志| 开阳| 长寿| 台州| 广州| 台南县| 龙泉| 乌兰浩特| 清徐| 北京| 漳浦| 博鳌| 霍林郭勒| 蒲城| 松桃| 南溪| 隆尧| 林甸| 东台| 昭平| 平度| 杜尔伯特| 鄂伦春自治旗| 贵港| 南宁| 茶陵| 玛曲| 漳县| 呈贡| 吉县| 金乡| 会理| 喀喇沁左翼| 武隆| 番禺| 罗甸| 承德县| 扎囊| 沐川| 阳信| 佛坪| 丘北| 东宁| 台前| 兴隆| 长沙县| 来安| 辽阳市| 武城| 容城| 辽中| 大宁| 锡林浩特| 武功| 鹿邑| 卫辉| 布拖| 四会| 崇明| 涟水| 米易| 平阳| 同德| 玉门| 北海| 正镶白旗| 加格达奇| 辽阳市| 任县| 沽源| 阳曲| 来宾| 象州| 阜新市| 驻马店| 克拉玛依| 西平| 虞城| 长葛| 宝鸡| 漳浦| 台中县| 扬州| 云县| 奇台| 隆德| 左权| 太谷| 环江| 寿光| 长海| 理塘| 台中县| 揭东| 奇台| 昌图| 新蔡| 新荣| 淇县| 科尔沁右翼中旗| 蔚县| 屯留| 理塘| 政和| 临漳| 八一镇| 武强| 蚌埠| 繁峙| 开封县| 长顺| 防城港| 临沧| 鸡西| 凤阳| 德阳| 鹰潭| 任丘| 南丰| 砀山| 上虞| 衡阳市| 长治市| 曲水| 周口| 衡水| 金川| 美溪| 桑植| 台州| 祁县| 邵武| 宁都| 克东| 定襄| 弋阳| 石拐| 大方| 瑞安| 大同市| 望城| 二道江| 唐山| 新宾| 永靖| 东乡| 获嘉| 合江| 大同区| 鄂州| 溆浦| 林周| 巩义| 漾濞| 广南| 什邡| 永仁| 黑山| 平度| 张家界| 莱芜| 木兰| 雷山| 大同县| 澳门百家乐网站
首页| 滚动| 国内| 国际| 军事| 社会| 财经| 产经| 房产| 金融| 证券| 汽车| I T| 能源| 港澳| 台湾| 华人| 侨网| 经纬
English| 图片| 视频| 直播| 娱乐| 体育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微视界| 演出| 专题| 理论| 新媒体| 供稿

张裕第四代酿酒师朱梅与《丁丁历险记》

2018-12-14 09:45 来源:中国新闻网 参与互动 
张裕第四代酿酒师朱梅与《丁丁历险记》
标签:干卿底事 新濠天地赌场注册 蓝村路

  比利时漫画家埃尔热创作的《丁丁历险记》,是世界上最具影响力的系列漫画作品之一,全球累计销量超过2.3亿册,被译为70多种语言。其中,以上海为背景的《蓝莲花》,出现不少中文招牌、广告、标语和条幅,比如“庆祥号绸缎洋货庄”,“官燕银耳、南北杂货”,“随意小酌”,“童叟无欺”,“香烟”,“儒医方世英诊所”,“萍自在因根解脱,莲清静为藕心空”……那么,这些汉字是谁写的?

  1936年《永生》杂志第四期刊登比利时布鲁塞尔国立酿酒学院留学生朱梅的文章《比利时名漫画家乔治勒弥》(埃尔热是其笔名),讲述了与乔治勒弥相识的过程,介绍了乔治勒弥的漫画作品《丁丁在俄国》、《丁丁在刚果》、《丁丁在美国》、《丁丁在近东》(《法老的雪茄》)、《丁丁在远东》(《蓝莲花》),其中写道:“凑巧极了,去年七月,在此地美术学院(比利时布鲁塞尔皇家美术学院)学雕刻的友人张充仁君因返国到我家来辞行,同时请我代替他做一件事情,这便是乔治勒弥正在绘一部他的故事的主人公丁丁到中国的故事,里面有时须得写一点中国字,要我代他写一下。我立刻答应下来,第二天他就带我到他的家去了。”

  朱梅在《比利时名漫画家乔治勒弥》附注的写作时间和地点是“一九三六年二月二十五日于比京”。学成回国后,朱梅受邀出任张裕葡萄酿酒公司酿酒师,成为张裕公司历史上的第四代酿酒师。

  朱梅赴比利时留学之前,是一位喜欢写作的文艺青年。留学期间仍笔耕不辍,在《永生》、《青年界》、《大声周刊》等上海杂志发表了大量记述海外见闻的文章。在《比利时名漫画家乔治勒弥》一文的结尾,朱梅写道:“他是一个大胆的、聪敏的画家,他的画有着高贵的、人道的思想,我希望将来有人把他的画介绍到中国,这一定是中国儿童所欢迎的。”

  直到45年之后的1981年,广东人民出版社翻译出版系列连环画《亭亭历险记》,终于把乔治勒弥的画介绍到中国了,只是主人公Tintin的名字被译为“亭亭”。1984年,中国文联出版公司又翻译出版系列连环画《丁丁历险记》,Tintin的中文名沿用了朱梅所取的译名“丁丁”。也就是说,朱梅可能是最早向中国读者介绍乔治勒弥的中国人,而且“丁丁”这个中文名最早也是他给取的。(陈耀明)

【编辑:史聪聪】
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。
[京ICP证040655号] [京公网安备:110102003042-1] [京ICP备05004340号-1] 总机:86-10-87826688

Copyright ©1999- 2018 chinanews.com. All Rights Reserved

小牛房 华源达昌 书古乡 云南官渡区前卫镇 工九团
宁冈县 西乾 百尺河 花牛中心学校 汝南
徐州市金山桥小学 川硐镇 嘉园二里社区 绳匠胡同 扎音河乡
二道江区 鲁班路 文庙后街 巴马 后秦村委会
澳门大发888赌博游戏 银河网上娱乐场 澳门大发888娱乐 战神赌博官网平台 澳门美高梅注册
澳门葡京网址 葡京棋牌 足球博彩技巧 澳门四大赌场网址 澳门威尼斯人官网